Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: нох
GENERAL: -- межд., служащее для подзывания упряжных собак, тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 501). Неясно. См. нога́й.
PAGES: 3,86
WORD: нохот
GENERAL: "горох", только др.-русск. нохотъ, ногутъ (Афан. Никит. 13; см. Срезн. II, 462). Через тур. noχud "сладкий горошек" или непосредственно из перс. nuhūd -- то же; см. об этом слове и близких у Крелица (43), Локоча (127).
PAGES: 3,86
WORD: нохра́
GENERAL: "плут, хитрец, пройдоха", казанск. (Даль), нохри́ть "выслеживать с помощью хитрости". Темное слово. Вряд ли связано со словом ну́кер.
PAGES: 3,86
WORD: ночва
GENERAL: "мелкое корыто для муки, зерна, кормушка", укр. но́чви мн. "корыто, лохань", русск.-цслав. нъщвы μάκτρα, болг. нъ́щви мн. "квашня", сербохорв. на̏ħве, род. п. мн. наħа́ва̑, словен. nǝčvè, nа̑čvе, nȃčke "квашня", чеш. nесkу "ночва", диал. necvičky "корыто", польск. niecki "ночва", в.-луж. mjecki, н.-луж. ńасki "лохань, квашня", "корыто для мойки свеклы и свиного корма" (Мука 1027), полаб. nacḱói "корыто". Праслав. *nьktjy, род. п. *nьktjъve, первонач., возм., "лохань для мойки, омовения", может быть, родственно греч. νίπτω, νίζω "мою", νίπτρον "вода для мытья", χέρνιΨ "лохань для мытья", др.-инд. nḗnēkti "смывает", niktás "мытый", ирл. nigid "моет", tоnасh "омовение мертвых"; см. Бернекер, Jagić-Festschrift 602 и сл.; Гуйер, ČМF 3, 357; RS 5, 233; Ланг, LF 45, 333; Кипарский 51 и сл. (где праформа *nьktva). Относительно m- в в.-луж. ср. Бильфельдт (191). Др.-русск. нецва "корыто" (Пролог, 1432 г.; см. Срезн. II, 440), судя по наличию е и ц, заимств. из польск. Неприемлемо объяснение из д.-в.-н. nuosk "лохань", ср.-в.-н. nuosch "желоб, корыто", вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 218), Мурко (Мitteil. d. Anthrop. Ges. Wien 36, 110); см. Кипарский, там же, или из др.-исл. nǫkkvi м. "челн, лодка", д.-в.-н. nahho -- то же, вопреки Шрадеру (IF 17, 33); см. Кипарский, там же.
PAGES: 3,86
WORD: ночле́г
GENERAL: род. п. -а, укр. нiчлíг, род. п. -лíгу [Булаховский, ОЛЯ, 18, 1959, 2, стр. 109. -- Т.], др.-русск. ночьлѣгъ (Лаврентьевск. летоп.). От ночь и лежа́ть; см. Соболевский, Лекции 64.
TRUBACHEV: [Нельзя не упомянуть о загадочном варианте наслег -- то же, наслѣгъ (XVI--XVIII вв.) (см. Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, стр. 135; Унбегаун, BSL, 52, 1957, стр. 172), вероятно, контаминационного происхождения; ср. слега́ "брус, жердь". -- Т.]
PAGES: 3,86
WORD: ночь
GENERAL: род. п. -и, укр. нiч, род. п. но́чи, блр. ноч, др.-русск. ночь, ст.-слав. ношть νύξ, болг. нощ, сербохорв. но̑ħ, род. п. но̏ħи, словен. nо̑č, род. п. nočȋ, чеш., слвц., польск. nос, в.-луж. nóc, род. п. nосу, н.-луж. nос, полаб. nüс.
ORIGIN: И.-е. основа на согласный; см. Мейе, ВSL 25, 144; Шпехт 11; Вакернагель--Дебруннер 3, 233 и сл. Ср. лит. naktìs, род. п. мн. naktų̃, лтш. nakts, др.-прусск. naktin, вин. ед., др.-инд. вед. nák "ночь", náktīṣ "ночи", náktam "ночью", лат. nох, род. п. noctis, греч. νύξ, род. п. νυκτός "ночь", νύκτωρ нареч. "ночью", гот. nahts "ночь", др.-ирл. in-nocht "hас nосtе", хетт. nekuz "вечер", алб. nаtё "ночь"; см. И. Шмидт, Pluralb. 254; Траутман, ВSW 193; Арr. Sprd. 382; М.--Э. 2, 690; Уленбек, Aind. Wb. 140; Гофман, Gr. Wb. 219 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 123; Вальде--Гофм. 2, 180 и сл. Сюда же ноче́сь "сегодня ночью", др.-русск. ночьсь "в минувшую ночь" (неоднократно в ХII в.; см. Соболевский, РФВ 71, 15 и сл.), болг. ноще́с (Младенов 360), сербохорв. но̀ħас, словен. nоčеs. Из праслав. *noktьsь, согласно Соболевскому (там же). Последний слог содержит форму местоим. сь (см. сей), но на его вокализм могло также рано повлиять *dьnьsь (см. днесь).
TRUBACHEV: [См. еще В. И. А б а е в, Скифо-европейские изоглоссы. На стыке Востока и Запада, М., 1965, стр. 14. Иранские соответствия и дополнительную литературу см. также: Трубачев, Из ирано-славянских лексических отношений, "Этимология. 1965", М., 1967, стр. 8. -- Т.]
PAGES: 3,86-87
WORD: но́ша
GENERAL: словен. nóšа "ношение", др.-чеш. nóša, чеш. nůšе "корзина, короб", слвц. nоšа -- то же. Из *nosi̯ā от носи́ть, несу́. Ср. лит. našà "доход", лтш. nаšа "улов, добыча" (М.--Э. 2, 694).
PAGES: 3,87
WORD: но́ю
GENERAL: 3 л. ед. ч. но́ет, см. ныть.
PAGES: 3,87
WORD: но́юкса
GENERAL: "плакса, нытик", олонецк. (Кулик.); ср. но́ющий, ныть, а также пла́кса, во́екса, вера́ндукса.
PAGES: 3,87
WORD: ноя́брь
GENERAL: род. п. -я́, др.-русск., ст.-слав. ноѩбрь (Остром.). Через ср.-греч. νοέμβρι(ο)ς из лат. november; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 48; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 260; Гр.-сл. эт. 133; Соболевский, РФВ 9, 3.
PAGES: 3,87
WORD: нрав
GENERAL: род. п. -а, народн. ндрав, индра́в. Заимств. из цслав. (ср. ст.-слав. нравъ) вместо исконнорусск. но́ров (см.). Др.-русск. нъравъ (Григ. Наз. ХI в., стихир. ХII в.) получило вторичное ъ в необычном звуковом сочетании нр- в начале слова, и его вовсе не нужно возводить к праслав. *nьravъ и под., вопреки Шахматову (ИОРЯС 8, 2, 321 и сл.). Точно так же объясняется народн. индра́виться из нра́виться цслав. происхождения, вместо норови́ться.
PAGES: 3,87
WORD: ну
GENERAL: -- межд. побуждения, 2 л. мн. ну́те (Гоголь и др.), диал. также в знач. "да, ладно", арханг. (Подв.), укр. ну, сербохорв. ну̏, словен. nù "ладно", чеш. nu, nuže, слвц. nuž, польск. nu, nu|z.|e, nu|z.|, в.-луж. nó, nu, н.-луж. nо, nu.
ORIGIN: Звукоподражательное (Голуб--Копечный 248).
PAGES: 3,88
WORD: нуга́
GENERAL: "сладости с орехами, миндалем". Из франц. nougat -- то же, исп. nugado от лат. nuх, nucis "орех", потому что первонач. вместо миндаля для приготовления таких сладостей употреблялись орехи.
PAGES: 3,88
WORD: нуда́
GENERAL: "принуждение, плохое житье", "зуд" (Даль), также ну́да, смол., нижегор., перм., череповецк. (Герасимов), нуд "частое побуждение к моче" (Даль), укр. ну́да́ "скука, неудовольствие, мука", блр. нуда́ "нужда; нечистоплотность", др.-русск. нудьма, нудьми "силой", чеш., слвц. nudа "скука", польск. nudа -- то же. Отсюда ну́ди́ть, укр. нуди́ти, блр. нудзíць, др.-русск. нудити, ст.-слав. ноудити (Супр.) наряду с нѫдити ἀναγκάζειν, βιάζειν (примеры у Дильса, Aksl. Gr. 58), болг. ну́дя "принуждаю" (Младенов 360), сербохорв. ну̏дити, ну̏ди̑м "предлагать, поручать", словен. núditi, nȗdim "заставлять", чеш. nuditi "наводить скуку", слвц. nudit᾽ -- то же, польск. nudzić, nudzę "наскучивать, надоедать". Назализация носит, вероятно, вторичный характер, первонач. *nuda, *nuditi более вероятно, чем форма с носовым, судя по болг. у, словен., польск. u; см. также Эндзелин, РФВ 68, 370; Вондрак, Vgl. Gr. 1, 152; Aksl. Gr. 138 и сл. См. сл.
PAGES: 3,88
WORD: ну́жа
GENERAL: "нужда", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз), ну́жный, также нужда́ (последнее заимств. из цслав.), укр. ну́жа, блр. ну́жа, др.-русск. нужа, ст.-слав. ноужда ἀνάγκη, βία (Супр.) наряду с нѫжда (Мар., Зогр., Ассем., Клоц., Еuсh. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 58), болг. ну́жда, сербохорв. нуђа, словен. núja, nójа "нужда", чеш. nouze "нужда, бедность", слвц. núdza, польск. nędzа "бедность", в.-луж., н.-луж. nuza.
ORIGIN: Родственно ну́да, нуди́ть, назализация вторична под влиянием начального н-; далее, вероятно, родственно -- с расширением -dh- -- лит. pa-nū́sti, pa-nū́stu, ра-nū́dаu "затосковать по ч.-л.", др.-инд. nudáti "отталкивает, прогоняет", nōdауаti "погоняет, торопит", д.-в.-н., niot, niet м. "острое желание, стремление", нов.-в.-н., гессенск. niet м. "рвение", при и.-е. t в др.-прусск. nautei дат. ед., nautin вин. ед. "нужда", гот. nauþs ж. "нужда, принуждение", nauþjan "заставлять", др.-исл. nauð(r) "нужда, стесненное положение"; см. Торп 299; Младенов 360; Хануш, AfslPh 10, 653; Остхоф, Раrеrgа 1, 355, против см. Файст 372. Кроме того, сближают с навить, навь, ныть; см. Траутман, Арr. Sprd. 382. Относительно назализации ср. нута.
PAGES: 3,88-89
WORD: ну́кать
GENERAL: -аю, сюда же понука́ть, укр. ну́кати, блр. ну́каць, др.-русск. нукнути, нюкнути (ХIV в.; см. Срезн. II, 489), сербохорв. ну̏кати, ну̏ткати (последнее производят от нуда), чеш. nuknouti, слвц. núkаt᾽ "принуждать", польск. nukać.
ORIGIN: Вероятно, образовано от межд.; ср. русск. ну. Аналогично лит. niùkinti, -inu "погонять", niū̃kti, niūkiù "греметь"; см. Маценауэр, LF 11, 324 и сл.; Преобр. I, 617. Едва ли правильно предположение о родстве с греч. νεύω "киваю", лат. nuō, -еrе -- то же, nūtus, -ūs "кивок", др.-инд. návatē "оборачивается", вопреки Бернекеру (IF 10, 153), Гофману (Gr. Wb. 216), Вальде--Гофм. (2, 189).
PAGES: 3,89
WORD: ну́кер
GENERAL: "телохранитель, слуга" (Л. Толстой), кавк. (Даль). Заимств. из карач. nöger "товарищ" (KSz 10, 125), чагат. nökär "помощник, попутчик, слуга", тел., леб. nökör, казах. nögör (Радлов 3, 695), которое происходит из монг. nökür "товарищ", калм. nökr; см. Рясянен, Таt. L. 47; Рамстедт, KWb. 279 и сл.; JSFOu 55, 78.
PAGES: 3,89
WORD: нуль
GENERAL: см. ноль.
PAGES: 3,89
WORD: ну́мер
GENERAL: см. но́мер.
PAGES: 3,89
WORD: нумера́ция
GENERAL: как и польск. numeracja, из лат. numerātiō.
PAGES: 3,89
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
116871913902225
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов